Cet été, je suis allée faire du kayak à Coaticook et à mi-chemin sur la rivière, j’ai aperçu trois ouaouarons qui m’observaient de la rive. Ça m’a fait réaliser que la nature est magnifique, mais aussi que je connaissais beaucoup plus de mots autochtones que je croyais! En effet, kayak, Coaticook et ouaouaron sont trois emprunts d’origine autochtone qu’on a intégrés à la langue française à différentes époques.
Un texte de Paméla Vachon – Dossier Éducation
Ce contenu est réservé aux membres
Abonnez-vous pour avoir accès à tous les contenus de Reflet de Société.
Abonnez-vousOU
Accéder à notre contenu gratuitement pendant 10 jours!
Inscrivez-vous!Si vous êtes déjà abonné, veuillez vous connecter pour accéder à l'article.
Se connecter27 capsules sur les difficultés de la langue française sont présentées par l’humoriste Fred Dubé.